30 ноября 2013, 10:30

Екатерина Панкова: "Япония запомнилась и колоритом, и печальным результатом"

Андрей АНФИНОГЕНТОВ
Специальный корреспондент
Читать «СЭ» в Telegram Дзен ВКонтакте

Капитан сборной России и "Заречья-Одинцово" в интервью "СЭ" подвела итоги чемпионского Кубка ФИВБ.

– Вы пришли в себя после чемпионского Кубка ФИВБ – турнира в Японии, в котором сборная России приняла участие в начале ноября?

– Да. Акклиматизация завершилась достаточно быстро, а в эмоциональном плане очень помогла домашняя победа над "Уралочкой".

– Одна победа в пяти матчах, три поражения подряд – так плохо сборная России не выступала на официальных турнирах 19 лет. Что именно помешало показать достойный результат: нервозность игроков, неготовность к турниру, несыгранность приехавшего в Японию состава, какие-то внутренние противоречия или конфликты в коллективе?

– Конфликтов не было вообще. Нервозность если и была, то возникла не на пустом месте, а после двух поражений в Токио. Мы хорошо начинали матчи со сборными США и Бразилией, но в итоге уступали. Если нервы и сказались на игре сборной, то только в заключительном матче, с Таиландом. К этому моменту для нас в турнире все уже было решено – мы финишировали четвертыми. Теперь, когда прошло время, я понимаю: семи дней совместных тренировок оказалось мало, чтобы быть хорошо готовыми к таким серьезным состязаниям, как чемпионский Кубок. Турнир по уровню игры команд был по-настоящему топовым. Мы к нему были не готовы.

– Почему вы так решили? В Японии вслух о возникших проблемах никто не говорил.

– Это важный большой турнир. Там нужно не рассуждать о причинах неудачной игры, а хорошо играть и верить в лучшее, создавая по возможности позитивную атмосферу. Вывод о неготовности я делаю исходя из того, как мы проводили матчи. Первую партию у всех, кроме японок, выигрывали с оглушительным преимуществом. Никто из соперниц даже 20 очков не мог набрать. У сборной все получалось, мы выполняли все требования главного тренера, были рады своей игре. А потом все разваливалось. Только с Доминиканой сумели собраться, но эта команда в итоге заняла последнее место. С остальными соперницами от партии к партии дела шли хуже и хуже, а наша игра сначала была плохой, а потом ужасной.

– Можно ли было изменить ситуацию и за счет чего?

– Были бы лучше готовы – получили бы иной результат. Если ты не готов играть на пределе, в играх с Бразилией и Таиландом это проявится.

– Противостоять Японии и Таиланду особенно тяжело в Азии – там, где эти команды чувствуют себя дома, им все привычно и комфортно.

– Я играла с Таиландом в Бангкоке, на "Гран-при". Вышла тогда во второй партии, поменяв Аню Матиенко, которая там на том этапе не лучшим образом чувствовала. Тогда мы выиграли – 3:2, но теперь все было иначе, грустнее. А матч с Японией был впервые в жизни. Впечатления – это просто другой волейбол, другие принципы построения игры. Мне азиатский стиль очень нравится, я стремлюсь именно к такому. Это когда все быстро, атака строится на разрыве блока, а мастерство нападающих и качество передачи связующей позволяет бить не поверх блока, а под руками блокирующих. Мяч у вас просто проваливается на площадку, и с этим ничего поделать нельзя. У нас на силу учат бить, а тут за основу берут технику, расчет и хитрость. Азиатские связующие очень качественно пасуют. У них хорошие быстрые руки, но при этом мяч "связке" в сборных Японии и Таиланда доводят, что называется, "на голову". Это возможно только при качественном приеме.

– Показалось, что вы лично нервничали в Японии.

– Я не сыграла как могу, это сильно расстраивало. Мне там очень не хватало Тани Кошелевой. Она меня заводит, заряжает своими эмоциями. Потом я через этот психологический заряд играю даже лучше, чем позволяет ситуация на площадке. Таня – это наш огонек, она как зажигалка в сборной.

– Показалось, что с Евгенией Старцевой у вас вместо здоровой конкуренции получилась общая нервозность в ситуации, когда каждой нужно было что-то заново доказывать. Вам – право играть в составе, Жене – свою состоятельность после длительной паузы в играх за сборную. В итоге, что называется, "не взошло".

– Я сейчас, наверное, рискую сказать резкие слова, но хотелось быть правильно понятой. Просто потому что будут новые турниры и важные игры. С Женей конкуренции у нас в Японии не получилось. Она не играла помногу и постоянно, а выходила на короткие отрезки в матчах. Это очень сложно. По себе знаю каково заиграть как ты можешь, если времени мало и качественно пасовать нужно новым партнершам. Я тоже не могла на турнире поймать привычный ритм – то играла, то сидела. Нервничали по этому поводу обе. Это, видимо, было заметно. С Аней Матиенко на "Гран-при" ситуация была иной – мы конкурировали, играя в разном стиле и примерно разными отрезками. Тот факт, что время на площадке тебе гарантировано, придавал уверенности, порой у нас появлялся кураж в игре.

– Из Токио в Москву самолет летит около 10 часов. Вы поговорили с главным тренером сборной Юрием Маричевым по дороге домой?

– Да. Разобрали мои ошибки на турнире и обсудили будущее. Юрий Николаевич просил всех девочек работать в клубах над тем, что было нормой в игре сборной. Это качественная подача и общая игра, основанная на командной защите. Он сказал, что на меня рассчитывает, но ждет качественной игры в суперлиге.

– Ваше "Заречье" – пятое в турнирной таблице, хотя бюджет клуба наполнен обещаниями, а не деньгами. Вы готовы и дальше играть за идею?

– Если ничего в ближайшее время не поменяется, весной придется искать новую работу. Я не хочу жаловаться на наши проблемы, но скажу так: пока команда держится на том коллективе, который сложился. Девочки молодые, хотят себя проявить. У многих есть данные для игры на высоком уровне и даже определенный талант. Но вечно так продолжаться не может. Я замуж вышла, а семья – это не энтузиазм, а общая работа над вашим будущим. Значит потребуются гонорары за труд.

– Как на ситуацию реагирует ваш отец, он же главный тренер "Заречья" Вадим Панков?

– Борется за клуб и готовит игроков. Я понимаю, что в области хватает и других проблем, но "Заречье" – не рядовая команда как для Московской области, так и для всего нашего волейбола. Клуб не раз побеждал в чемпионате и кубке, готовит игроков для сборной. У нас сегодня подготовкой молодых волейболисток сознательно заняты "Уралочка" и "Заречье". Остальные команды предпочитают брать готовых мастеров. Если не будет "Заречья", кто займется этой работой?

– "Заречью" скоро играть в Кубке вызова. Вам есть дело до этого турнира на фоне проблем в клубе?

– Мы с этими проблемами нее первый день живем. Увы, они часть нашей жизни. В Кубке вызова очень хотим пройти как минимум несколько раундов. Думаю, возможности для этого у нас есть.

– Игровая форма "Уралочки" – это юбки, Казань в прошлом году вместо классических скучных воротников выбрала кружевные оборки. А кто и как одевает "Заречье"?

– Asiсs. Удобно, к пожеланиям игроков компания внимательно прислушивается. У нас более консервативный стиль в одежде – шорты, майки. Мне кажется, юбки постепенно отойдут, отдав дань сиюминутной моде. Играть удобнее в шортах.

– Почему?

– Волейбольная мода менялась, и не раз. Мама (олимпийская чемпионка, чемпионка мира Марина Никулина-Панкова. – Прим. "СЭ") играла в трусах, которые напоминали плавки. В 90-х кубинки выходили на площадку в самых настоящих сплошных купальниках. Это было ярко, но мода не прижилась. В баскетболе Белоруссия один турнир провела в платьях мини, но дальше дело тоже не пошло. Выбирают в итоге то, что удобно. В этом смысле наш технический спонсор марку держит.

– Многие девушки, играющие в волейбол, предпочитают розовый цвет. Почему?

– Розовый тон – это Люба Соколова, она оттенок уважает. Я стараюсь найти для себя что-то фиолетовое. Есть мода на определенные игровые кроссовки, но в целом все важен комфорт и качество. Топовый спортивный экипировщик это гарантирует. Рынок в волейболе на самом деле не очень большой, ведущие производители давно известны, их не так много. Наш клуб в этом смысле выбрал Японию. Штаб-квартира Asics в Японии, в городе Кобе. Целый институт занят вопросами проектирования лучшей спортивной обуви.

– Очень по-японски.

– Да, страна мне очень понравилась, но на память остался не только ее колорит, но и наш печальный результат. Надеюсь, у нас еще будет возможность выступить и чемпионском Кубке, и в Японии.

Olimpbet awards

Кубок года по футболу

Новости