Газета Спорт-Экспресс № 151 (5621) от 9 июля 2011 года, интернет-версия - Полоса 4, Материал 2
ФУТБОЛ
СОГАЗ - ЧЕМПИОНАТ РОССИИ. ПРЕМЬЕР-ЛИГА
Позади несколько тренировок под руководством Жозе Коусейру, а потому игроки "Локомотива" - Тарас Бурлак, Магомед Оздоев и Роман Шишкин - уже могут сравнить его с предыдущим главным тренером, Юрием Красножаном .
ПОЧУВСТВУЙТЕ РАЗНИЦУ
Дмитрий АФОНИН, Дмитрий СИМОНОВ |
из Баковки |
- Успели за четыре тренировки понять, чем футбол по Коусейру будет отличаться от игры по Красножану?
Шишкин : - Думаю, теперь у нас будет более техничный футбол, с большим акцентом на контроль мяча. На тренировках много играем в "квадраты".
Оздоев : - Конечно, пока толком не знаешь нового тренера, трудно предугадать, как сложится его работа с командой. Честно признаться, почти ничего про него до назначения не знал. Был уверен, что пригласят российского специалиста. А в отпуске позвонил отец, рассказал про Коусейру. Я сразу в интернет. Только тогда узнал, что когда-то он тренировал "Порту".
Бурлак : - Глобальные выводы можно будет делать только после матчей. Пока же могу сказать, что работать с Коусейру мне понравилось.
Шишкин : - И мне.
Оздоев : - И мне. Много упражнений с мячом - это здорово. Когда бегаешь без мяча, очень устаешь, а с ним всегда остаешься максимально сконцентрированным.
- В чем главное отличие португальца от Красножана в человеческом плане?
Бурлак : - Коусейру - эмоциональный тренер. Все время подгоняет нас. Хочет, чтобы мы играли в быстрый футбол.
Оздоев : - Он постоянно смеется, шутит, разговаривает со всеми.
- А Красножан, что, не разговаривал?
Оздоев : - Ну, он как-то больше был сконцентрирован на тренировках. Ходил, присматривался, постоянно наблюдал за командой.
Бурлак : - А еще при Красножане больше работали над тактикой. Но это опять-таки первые впечатления.
Шишкин : - Сказать что-то конкретное о Коусейру пока тяжело, ведь он говорит на другом языке. Но главное - наш тренер выглядит уверенным в себе профессионалом. Думаю, мы сработаемся.
- То есть языковой барьер - проблема?
Оздоев : - Да нет. Есть же переводчик, который доносит его мысли.
Бурлак : - Нам не приходится выбирать. Ясно, что смысл каких-то фраз переводчик не может донести, ведь он не был профессиональным игроком. Но все равно язык футбола всем доступен. А если будет что-то непонятно, наставник на макете объяснит. И мы все поймем.
- Вас не смущает, что в команде так часто меняются тренеры?
Оздоев : - Ну вы нашли кого спросить. Я в команде-то появился совсем недавно.
Шишкин : - Да, не в первый раз у нас изменения… Нового встретили, как обычно, с хорошими эмоциями. Надеюсь, что и ему все понравилось - и база, и клуб.
Бурлак : - И футболисты. Сейчас все стремятся себя проявить перед новым тренером.
- Личные беседы Коусейру проводил?
Бурлак : - Пока нет. Но он сказал, что такие беседы впереди.
- Что-то новое уже успели вынести для себя из совместной работы?
Оздоев : - Я - да, кое-что вынес. Но не расскажу. Лично для меня важно, что тренер подсказывает, как двигаться, куда перемещаться. Такому молодому игроку, как я, это полезно.
- Какая сейчас атмосфера в "Локомотиве", учитывая все передряги и турнирную ситуацию?
Шишкин : - Из отпуска вернулись с положительными эмоциями, хотя после трех поражений кошки на душе скребли. Сейчас все более или менее устаканилось. Стараемся работать на позитиве.