Газета Спорт-Экспресс № 235 (5112) от 19 октября 2009 года, интернет-версия - Полоса 5, Материал 1
ФУТБОЛ
РОСГОССТРАХ - ЧЕМПИОНАТ РОССИИ. ПРЕМЬЕР-ЛИГА. 25-й тур
"СПАРТАК" - "ЛОКОМОТИВ" - 3:0
Ганский джокер "Спартака" в третий раз в этом чемпионате вышел на замену и забил уже второй свой мяч .
Квинси ОВУСУ-АБЕЙЕ: "ТАНЕЦ ОТЛОЖИМ ДО СЛЕДУЮЩЕГО ГОЛА"
Екатерина БРЕДИНА, Григорий ТЕЛИНГАТЕР |
из Лужников |
- Главное, что победила команда, - радостно поведал легионер. - Мы забили три очень важных мяча. Молодец Веллитон. На его счету очень красивый гол.
- Когда сами отличились, к кому на скам ейке запасных побежали поделиться эмоциями?
- Ко всем. Потому что перед выходом на поле все меня подначивали: "Давай, давай! Забей обязательно!" И когда получилось, сразу вспомнил, что мне говорили.
- Ваш второй визит в Россию, кажется, складывается куда успешнее, так?
- Безусловно. Теперь у меня намного больше уверенности. Чувствую себя очень комфортно в команде. У нас много хороших футболистов. Приятно быть частью такого коллектива.
- Что изменилось в "Спартаке"?
- Здесь дело даже не в "Спартаке". Изменился в первую очередь я сам. Стал старше, мотивированнее, понимаю то, что происходит на поле, и играю лучше.
- Как вам удается забивать чуть ли не в каждом матче, хотя игрового времени у вас пока не так уж много?
- Во всех матчах у меня были великолепные возможности отличиться. Я оказался везунчиком и реализовал выходы один на один с вратарями. Хотя в этот раз у меня, по сути, был лишь один шанс забить гол, я его использовал. В той ситуации должен был не отдавать пас, а бить сам, что и сделал.
- Что сказал Валерий Карпин после матча?
- Поздравил с победой. Но я не все понял, так как тренер говорил по-русски.
- А вы нашим языком еще не владеете?
- Многое понимаю. Но когда говорят на французском, испанском, английском, мне легче. На этих языках мне, кстати, советуют на поле, что нужно делать в той или иной ситуации. На них же поздравляли с голом.
- С бразильцами как общаетесь?
- На испанском. Я играл один сезон там. Понимаю, что говорят бразильцы.
- Они не предлагали вам станцевать что-нибудь после гола?
- Предлагали. Когда я забил, Кариока подбежал ко мне и начал просить: станцуй. Но из-за эмоций голова оказалась забита совсем другим. Может, в следующий раз потанцуем.
- Как вам игра Ананидзе?
- Впервые его увидев, поинтересовался, сколько мальчику лет. Узнав, что 16, очень удивился. Жано играет, как взрослый. Может и сам забить, и передачу сделать. У него явно хорошее будущее.
- Он ведь действует в схожей с вами манере.
- Верно. Жано - техничный и умный.
- Как в целом оценили бы матч?
- Хорошая игра. Важно, что быстро забили. После этого стало легче. Соперник раскрылся, пытаясь сравнять счет, и мы получили больше пространства для контратак. В итоге - отличный шаг к тому, чтобы выиграть чемпионат. Еще очень понравилась атмосфера, порадовали болельщики. Столько шума давно не слышал. Тем более на таком огромном стадионе.
- Столь крупного счета ожидали?
- Никто не ждал от нас такого результата, но мы его добились.
- Рады, что вернулись?
- Конечно. Я играю. И у меня масса возможностей для роста.