Газета Спорт-Экспресс № 280 (4860) от 9 декабря 2008 года, интернет-версия - Полоса 7, Материал 1

9 декабря 2008

9 декабря 2008 | Баскетбол

БАСКЕТБОЛ

Вчера интервью "СЭ" дал новый главный тренер "Химок", который сегодня будет представлен команде.

СКАРИОЛО УЖЕ ГОВОРИТ ПО-РУССКИ

Звонок застал синьора Скариоло в аэропорту Мадрида, когда итальянец проходил паспортный контроль перед вылетом в Стамбул на матч 3-го тура Кубка Европы "Бешикташ" - "Химки". И сразу же он опроверг информацию о том, что сегодня собирается руководить действиями подопечных со скамейки.

- Важные вещи не делаются второпях, - сказал Серджо СКАРИОЛО. - Перед матчем я, конечно, поздороваюсь с игроками. Возможно, дам какие-то советы тренерам (сейчас обязанности главного тренера "Химок" исполняет Олег Мелещенко. - Прим. А.Б.). Но вмешиваться в подготовку к матчу, не проведя с командой ни одной тренировки, не имею права. За игрой посмотрю с трибуны. А затем вернусь в Мадрид, чтобы утрясти последние формальности с получением российской визы. В Москву вылечу в воскресенье утром.

-То есть ваш дебют у руля "Химок" состоится 16 декабря - в домашнем матче против "Бешикташа"?

- Да.

-Каким образом вы подписали соглашение с "Химками", находясь в Мадриде?

- Сегодня это несложно. Переговоры с руководителями "Химок" - президентом, генменеджером и директором по международным связям - проходили в Испании. Условия контракта были согласованы с моим агентом к субботе. А в воскресенье я отослал факсимиле своей подписи в Россию.

-Почему контракт рассчитан на два с половиной сезона?

- Я никогда не подписываю контракты меньше чем на два года. Но дело даже не в этом. Просто верю в перспективность проекта "Химки". При этом не делаю ссылок на то, что не готовил команду к сезону. Ближайшие полгода не менее важны, чем следующие два.

-Как известно, в ваших услугах была заинтересована Испанская федерация баскетбола. Продолжаете с ней контактировать?

- Приходя в клуб, нужно полностью концентрироваться на работе в нем. Поэтому никаких переговоров с испанской федерацией я больше не веду. Если испанцы хотят видеть меня во главе своей сборной, пусть обращаются к президенту "Химок". Только ему решать, смогу ли я совмещать работу в двух местах или нет.

-С кем-нибудь из нынешнего состава "Химок" вы пересекались прежде?

- Да, в "Уникахе" тренировал Гарбахосу, в "Реале" - Лямпе. Когда работал генменеджером "Королевского клуба", приглашал Дельфино. Но он предпочел уехать в Италию. Впрочем, я видел большинство матчей "Химок" этого сезона. Поэтому возможности всех игроков мне хорошо известны.

-Что скажете о субботнем поражении от ЦСКА?

- Вот его как раз еще не видел. Запись мне прислали сегодня утром, когда я уже торопился в аэропорт. Просмотрю ее в самолете или уже в Стамбуле.

-Но собственное мнение об игровых проблемах "Химок" составить успели?

- Не вижу смысла заострять внимание на негативе. Поверьте, позитивного в "Химках" гораздо больше. Что же касается проблем, то проанализирую их тогда, когда окажусь внутри команды.

-Ожидаются ли в связи с вашим приходом изменения в составе и тренерском штабе?

- Не сразу - точно. Прежде всего я должен составить собственное мнение о каждом члене коллектива. Возможно, ничего менять и не придется. Но любое кадровое решение нуждается в тщательном взвешивании.

-Перед началом сезона "Химки" планировали побороться с ЦСКА за золото чемпионата России. На ваш взгляд, это реально?

- Это очень трудная задача. Но она подчеркивает амбициозность моего нового клуба. Думаю, самое главное для "Химок" - попасть по итогам сезона в Евролигу. Через Кубок Европы или национальный чемпионат - не важно. Мои команды, кстати, никогда не участвовали в Кубке Европы. И привыкать к этому турниру я не хочу. (Смеется.)

-Насколько хорошо вы знаете главного тренера ЦСКА Этторе Мессину?

- Мы дружим уже 25 лет. Считаю Этторе своим хорошим приятелем.

-Матчи с ЦСКА поэтому будут для вас особенными?

- Надеюсь, они будут интересными для просмотра. ЦСКА сегодня показывает супербаскетбол. И "Химки" должны делать то же самое.

-Мессине потребовалось три года, чтобы начать давать пресс-конференции на русском...

- (Перебивает, переходя на русский.) Я тоже говорю немного по-русски... Надеюсь, скоро говорить хорошо. (Смеется.)

-Долго учили эти слова?

- Это не домашняя заготовка. Я уже начал брать уроки у репетитора и планирую продолжить занятия в Химках. (Снова переходит на русский.) Мне это нравится.

Алексей БЕЗЪЯЗЫЧНЫЙ