Газета Спорт-Экспресс № 185 (2977) от 17 августа 2002 года, интернет-версия - Полоса 3, Материал 1

17 августа 2002

17 августа 2002 | Футбол - РПЛ

ФУТБОЛ

ЧЕМПИОНАТ РОССИИ. ПРЕМЬЕР-ЛИГА. 20-й тур

22-летний бразилец Жулио Сезар, прибыв в московский "Локомотив", попал, что называется, с корабля на бал: не успев толком ни с кем познакомиться, вылетел с командой в Австрию и даже вышел на замену в матче с ГАК. После возвращения железнодорожников в Москву корреспондент "СЭ" разыскал бразильца на базе в Баковке, где он временно поселился.

ЖУЛИО СЕЗАР

ЗА "ФЛУ" ИГРАЛ В ТОМ ЖЕ АМПЛУА,
ЧТО СЕЙЧАС РОМАРИО

В тот день, когда Жулио Сезар дебютировал в составе московского "Локомотива", его прежний клуб, "Флуминенсе", проводил второй матч в чемпионате Бразилии против "Сан-Каэтану". Результат "Флу" оказался прямо противоположным тому, которого добились железнодорожники в Граце: 0:2. Тем не менее разговор с новобранцем москвичей можно было начать с двойного поздравления:

- С победным вас началом в "Локомотиве" и с удачным стартом "Флуминенсе" в бразильском первенстве.

- Спасибо. Да, я слышал, что в первом туре "Флу" обыграл "Крузейру" - 5:1. Подробностей, правда, не знаю.

- Могу рассказать. Дубль сделал Ромарио, еще один гол забил другой новичок, Бету, и два - Магну Длвез и Фернанду Диниз.

- О, эти двое - мои друзья, очень рад за них.

- Как полагаете, хорошие шансы в этом году у "Флуминенсе"? (В прошлогоднем чемпионате бывший клуб Жулио Сезара дошел до полуфинала, где уступил будущему чемпиону "Атлетику Паранаэнсе".)

- Думаю, да - состав подобрался очень приличный.

- Судя по тому, как дебютировал Ромарио, он лишним в этой компании не будет?

- Конечно, нет! Ромарио - великий футболист и может только усилить команду.

- Несмотря на возраст? Ведь ему 36 - для форварда многовато.

- При том, что он умеет делать на поле, возраст значения не имеет. Нам не довелось поиграть вместе - он пришел, а я уехал в Россию, - но познакомиться успели, чем могу гордиться.

- Кстати, внесите ясность: в каком амплуа вы выступали за "Флуминенсе"? Кто называет вас форвардом, кто - атакующим полузащитником.

- Всегда играл только в нападении.

- Много забили за "Флу"?

- Если не ошибаюсь, 25 голов. Из них в этом году 13 - в турнире Рио - Сан-Паулу, Кубке Бразилии и чемпионате штата Рио-де-Жанейро. Это второй показатель в команде.

- Так что получается: Ромарио взяли во "Флуминенсе" в связи с вашим отъездом в "Локомотив"?!

- Нет, эти два события между собой никак не связаны.

- Как получилось, что вы решили продолжить карьеру именно в Москве?

- Предложения у меня были не только от "Локомотива". Поразмыслив, мы с моим агентом остановились на этом варианте. Не могу сказать, что хорошо знаком с российским футболом, но кое-что видел в видеозаписи. В том числе и соотечественников, которые играли здесь до меня и играют сейчас. Ни с кем из них не говорил, но знаю, что некоторые из них в России не затерялись. Почему бы не попробовать и мне?

- Это ваш первый опыт в европейском футболе?

- Нет, пять лет назад я ездил на просмотр в бельгийский "Андерлехт" и даже сыграл за них один матч. Но о контракте договориться так и не удалось. Вернулся домой и год спустя, в 18 лет, дебютировал во "Флуминенсе".

- Сразу в основном составе?

- Нет, первых два сезона в основе выходил эпизодически. Прочно закрепился в ней только в этом году.

- Зато в "Локомотиве", не успев приехать, сразу оказались на поле в важном международном матче. Какие впечатления?

- Их не так много - я ведь сыграл всего 10 минут. Но сразу понял: "Локомотив" - сильная команда. О моей игре судить не мне, да и судить-то не о чем - и времени было слишком мало, и с новыми партнерами толком не знаком. Надеюсь, в следующем матче смогу принести команде больше пользы.

- Следующей может оказаться уже воскресная игра в Ярославле?

- Об этом мне тренеры пока не говорили.

- А как Юрий Семин оценил вашу игру в Граце?

- Не знаю - после матча никакого разговора у нас не было.

- Общение с тренерами и партнерами, видимо, затрудняет и языковой барьер. Как выходите из положения?

- Помогает Сергей Овчинников - он хорошо говорит по-португальски и согласился исполнять роль переводчика.

- Но его услугами вы можете пользоваться только "на службе". А как проводите свободное время?

- Пока никак. Сижу в комнате на базе, скучаю. Но это продлится недолго: в понедельник из Бразилии прилетает жена, и клуб уже подыскивает нам квартиру. А то я и Москвы-то еще не видел...

Борис БОГДАНОВ