Марио Гомес: "Пока в "Анжи" не собираюсь, но Это'О понять могу"
Ударный форвард "Баварии" уверен: главное в бомбардире - его стабильность
Скорость и неудержимость, с которой говорит лучший бомбардир последних двух чемпионатов бундеслиги и нынешней Лиги чемпионов, напомнила мне старую шутку из программы "Вокруг смеха": "Легче остановить бегущего бизона, чем поющего Кобзона". Несчастный сотрудник отдела международных связей "Баварии" Анди Кюфнер, переводивший Гомеса на английский, вынужден был запоминать, а затем воспроизводить фраз по 10-15 единовременно. Что ему, воспринявшему такую непростую участь с улыбкой, с блеском удавалось.
Интервью с одним из сильнейших на сегодня форвардов мирового футбола, которое в рамках международных дней прессы в "Баварии" брали десять журналистов со всего света - от Китая до США, от Индии до Японии, - доверили начать спецкору "СЭ". И, начав со слов об идеальном для современного футбола смешении кровей игрока, - он по матери немец, а по отцу испанец, - поинтересовался:
- Был ли у вас выбор в юности - играть за Германию или Испанию?
- Во-первых, соглашусь с вами: сочетание получилось действительно замечательное, - ответил Гомес, который практически всю беседу не переставал улыбаться. - Но все-таки считаю себя немецким футболистом. Всю жизнь живу в Германии и с юношеской сборной до 15 лет играю за нее. Несколько позже были запросы со стороны испанской федерации, но для меня даже вопроса такого не вставало. Только Германия!
- А насколько у вас дома культивируется испанское начало?
- В моей семье царит абсолютное равновесие: две культуры, два менталитета, которые я в себя впитал. Многочисленные родственники моего отца по-прежнему живут в Испании, и я с удовольствием туда езжу. Обожаю море, солнце и вообще считаю, что для моей жизни и познания мира наличие сразу двух различных культур стало большим плюсом.
Немецкая дисциплина совмещена во мне со средиземноморской жизнерадостностью и умением расслабляться. Убежден, что эта смесь здорово помогла мне не только в жизни, но и в футбольной карьере (по словам сотрудников "Баварии", Гомес в совершенстве говорит по-испански. - Прим. "СЭ").
- За испанским футболом следите?
- Наблюдаю и за Англией, и за Италией, но испанские корни, конечно, заставляют следить за Испанией с особым вниманием. Тем более что моя семья - из района Гранады, а одноименный клуб в этом сезоне вышел в примеру. Там сейчас настоящее футбольное помешательство, и достать билеты, когда приезжают команды уровня "Реала" и "Барселоны", моим дедушке и бабушке очень непросто!
Я в детстве с удовольствием смотрел за игрой Ромарио, Ривалдо и Роналдо в "Барселоне", а сейчас дружу с Хедирой, выступающим за "Реал". Не буду скрывать, что по зрелищности с Испанией другим чемпионатам сравниться трудно.
- Рассматриваете для себя возможность один или два сезона провести в Испании?
- Это может означать только то, что я буду жить со своей семьей и выступать за "Гранаду"! Пока такое в мои планы не входит. Я счастлив в Мюнхене и не думаю ни о чем другом.
- А когда футболисты "Баварии" узнают о таких сделках, как подписание "Анжи" Самюэля Это’О, и его предполагаемой зарплате в 20 миллионов евро, это не обсуждается в раздевалке? И можете ли вы представить себя однажды принимающим подобное предложение? - не мог я не поинтересоваться у Гомеса.
- Не стану скрывать, что переход Это’О стал для меня сюрпризом, поскольку он по-прежнему является футболистом мирового класса безо всяких "но". Он по-прежнему мог бы играть в лучших клубах мира.
В то же время... Никто не знает истинных цифр, но если те, что приводятся в прессе, соответствуют действительности, то понять Это’О можно. Ему уже стукнуло 30, он на клубном уровне все, что возможно, уже выиграл, и в этом возрасте и положении отказываться от подобных предложений крайне сложно.
Что же касается меня, то мои лучшие годы в футболе еще впереди, хотя моя профессиональная карьера длится уже 8 лет. Я очень голоден до титулов и поэтому в ближайшие несколько лет таких предложений определенно не приму. А "Бавария", согласитесь, далеко не худшее место из тех, где можно такие титулы выигрывать.
|
И | В | Н | П | +/- | О | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1
|
Зенит | 16 | 12 | 3 | 1 | 34-7 | 39 | |
2
|
Краснодар | 16 | 11 | 5 | 0 | 34-9 | 38 | |
3
|
Локомотив | 16 | 11 | 1 | 4 | 32-23 | 34 | |
4
|
Спартак | 16 | 9 | 4 | 3 | 30-14 | 31 | |
5
|
Динамо | 16 | 9 | 4 | 3 | 32-18 | 31 | |
6
|
ЦСКА | 16 | 8 | 3 | 5 | 25-12 | 27 | |
7
|
Рубин | 16 | 6 | 4 | 6 | 20-22 | 22 | |
8
|
Ростов | 16 | 5 | 5 | 6 | 22-27 | 20 | |
9
|
Пари НН | 16 | 4 | 4 | 8 | 15-27 | 16 | |
10
|
Акрон | 16 | 4 | 4 | 8 | 19-33 | 16 | |
11
|
Динамо Мх | 16 | 3 | 7 | 6 | 9-14 | 16 | |
12
|
Кр. Советов | 16 | 4 | 3 | 9 | 15-24 | 15 | |
13
|
Химки | 16 | 2 | 7 | 7 | 18-30 | 13 | |
14
|
Факел | 16 | 2 | 7 | 7 | 11-24 | 13 | |
15
|
Ахмат | 16 | 1 | 6 | 9 | 14-31 | 9 | |
16
|
Оренбург | 16 | 1 | 5 | 10 | 16-31 | 8 |
30.11 | 14:00 |
Акрон – Оренбург
|
- : - |
30.11 | 16:30 |
ЦСКА – Рубин
|
- : - |
30.11 | 19:00 |
Ростов – Пари НН
|
- : - |
1.12 | 14:00 |
Локомотив – Химки
|
- : - |
1.12 | 16:30 |
Зенит – Кр. Советов
|
- : - |
1.12 | 19:00 |
Динамо Мх – Факел
|
- : - |
1.12 | 19:30 |
Краснодар – Спартак
|
- : - |
2.12 | 19:00 |
Ахмат – Динамо
|
- : - |